州家申名使家 抑坎轲只得移荆蛮
州家申名使家6抑,坎轲只得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚7尘埃间。
同时流辈多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
一年明月今宵多8,人生由命非由他,有酒不饮奈明何。
所属:劝酒。也 鼯:哺乳动物,形似松鼠,住在树洞中,昼伏夜出,能从树上飞下来。3 湿蛰:蛰伏在潮湿地方的蛇虫。4 夔皋:舜时的贤相夔和皋陶,这里用来比喻宪宗即位后必能任贤举能。5 大辟:处死刑。6 使家:指观察史,朝廷派赴各处访察吏绩民隐的大员。州家、使家都是当时的方言。7 捶楚:鞭打。8 多:最值得赞美。
在这中秋之夜,我看见夜空中云丝卷起,银河也消失不见,空中清风飘飘,月光如荡漾的水波。明月下,沙岸平阔,湖水宁静,没有一点儿声息,没有一丝影子。我为君斟上一杯美酒,并劝你在此明月下应该高歌一曲。你的歌声里饱含着辛酸,词句也令人悲苦,我实在听不下去,早已泪如雨下。
洞庭湖波涛连天,九疑山高峻无比,湖中有蛟龙出没,山间有猩猩和鼯鼠哀号。因我直言进谏,触犯朝廷,经历了九死一生,才被贬谪到临武这个地方。谪居荒凉偏僻之地,默默忍受着痛苦,就像潜逃的罪犯。我在这儿受尽煎熬,担惊受怕,下床常常怕被蛇咬,吃饭时时怕中毒。临武靠近海洋,地下潮湿,到处都潜伏着蛇虫,空气中弥漫着腥臊之气。
几天前,郴州府门前鼓声震天,原来是新皇继位,大赦天下,想必是新皇要选用像夔和皋陶一样贤能的良臣。大赦的文书,一日千里地传送全国各地,死罪改为流放,贬谪的改为追回,流放的也被召还,看来新皇是要涤荡污秽瑕垢,革除积弊,清理朝政。
刺史申报了我的姓名,却被观察使有意扣压,不予奏请。命运坎坷,我只得调任那偏僻的江陵,做个卑微的判司。唉!真不堪说起!一旦有过错,难免跪伏在地受到杖责之辱。当时一起遭贬的人,大都已经启程返京,跻身朝廷之路实在艰险,我是难以攀登。
请你暂且停一停,听我也来唱一曲,我的歌声与你的不一样。一年中的月色,只有今夜最值得赞美。人生命运天注定,不在于其他原因。今夜有酒不饮,如何对得起这清风明月?
唐贞元十九年(公元803年),韩愈与张署皆任监察御史。因天旱向德宗进言,极论宫市之弊,韩被贬为阳山(广东阳山)县令,张被贬为临武(湖南临武)县令。贞元廿一年正月,顺宗即位,二月甲子大赦。八月宪宗又即位,又大赦天下。两次大赦由于湖南观察使扬恁的从中作梗,他们均未能调回京都,只改官江陵。
先因直谏遭贬,后又受抑于扬恁。适逢中秋良夜,身处羁旅客馆,举头望月之际,心中感触万分,不能不遣怀笔端了。
- 茶垢会不会有害健康 教你轻松去除杯子里的茶垢[图]
- 金州唐武德年间改西城郡为金州治西城县(在今陕西安康)天宝初改[图]
- 至于慢曲长调它的句式的错综变化更是多种多样的怎样构成拗怒的音[图]
- “伊人”的原义为“这个人”后人由此引申往往作为情人或心中人的[图]
- 七十八章(修身)七十九章(治国)八十章(治国)八十一章(修身[图]
- 农民、商人、官吏这三种人是国家固定的职业农民开垦土地商人贩卖[图]
- 到了清代乾隆年间三山病夫通理应邀为此书重刻本作序他老实承认自[图]
- 辛酉政变咸丰十一年( 农历辛酉年)九月三十日叶赫那拉氏[图]
- 后来明朝迁都北京永乐帝在北京继承皇位一直传到崇祯帝他在煤山自[图]
- 岐伯对曰脑髓、骨、脉、胆、女子胞 此六者地气之所生也皆藏于阴[图]