会稽(kuàijī)指钱财赋税事务稽计算考核蓬户瓮牖(yǒu
会稽(kuàijī):指钱财赋税事务。稽,计算,考核。
蓬户瓮牖(yǒu):用蓬草编的门,用破瓮做的窗户。这里指贫穷人家的房子。牖,窗户。
濯(zhuó):洗涤。
挹(yì):舀取液体。
适:畅快。
乌:哪里。
从前,楚襄王带领宋玉、景差做随从在兰台宫游览,有一阵风飒飒吹来,楚襄王敞开衣襟迎着风说:“真畅快呀,这阵风!这是我和百姓共同享受到的吧?”宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能和大王共同享受!”宋玉的话大概有着讽喻的意味。风并没有雄雌的不同,而人却有得意和不得意的区别。楚王之所以觉得快乐,百姓之所以感到忧愁,这是人所处境遇的不同,与风有什么相干呢?士人生活在世上,假如他心中不安然自得,那么走到哪里不是痛苦的呢?假如他心中坦然旷达,不因外物的影响而伤害自己的性情,那么走到哪里不是快乐的呢?现在张君不把贬官当作灾难,利用处理公务的剩余时间,让自己在山水之间尽情游玩,这说明他心中理应有超过常人的东西。即使用蓬草编成门,用破瓮做成窗,他生活在这种贫困的环境中也不会感到不快乐,何况他能在长江的清流中洗濯,观赏西山的白云,让耳目尽情饱览美景以求得自己的舒心快乐呢!如果不是这样,绵延的峰峦,陡峭的山沟,成片的树林,古老的树木,清风吹拂其间,明月当头映照,这些都是使失意的文人和思乡的士子悲伤憔悴而不能承受的景色,哪里看得出它们是能使人快乐的呢!
曾巩
曾巩(1019—1083),字子固,建昌南丰(今江西南丰)人,世称“南丰先生”。宋仁宗嘉祐二年(1057)进士,当过地方长官,最后做到中书舍人。曾奉召校勘《战国策》、《列女传》等古籍,死后谥为“文定”。他是“唐宋八大家”之一,他的散文继承了“文以载道”的传统,风格平正古雅。著有《元丰类稿》等。
寄欧阳舍人书
本文是庆历七年(1047),作者写给欧阳修的一封感谢信。文章反复论述铭志的作用、重要性和写作要求,将对欧阳修的高度评价和真挚谢意蕴涵于议论之中,因而被誉为“南丰第一得意书”(浦起龙)。全文委婉曲折,极尽抑扬腾挪。
去秋人还09,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭09,反复观诵,感与惭并。
去秋人还:庆历六年(1046)夏,曾巩派人送信给欧阳修,请欧阳修给他的祖父撰写碑铭。当年秋天,欧阳修写好后交给曾巩派的人带回。
先大父:去世的祖父,指曾致尧,曾任尚书户部郎中,死后赠右谏议大夫。墓碑铭:刻在墓道前石碑上的铭,也称“神道碑铭”。欧阳修为曾致尧写了墓碑铭文《尚书户部郎中赠右谏议大夫曾公神道碑铭》。
- 茶垢会不会有害健康 教你轻松去除杯子里的茶垢[图]
- 金州唐武德年间改西城郡为金州治西城县(在今陕西安康)天宝初改[图]
- 至于慢曲长调它的句式的错综变化更是多种多样的怎样构成拗怒的音[图]
- “伊人”的原义为“这个人”后人由此引申往往作为情人或心中人的[图]
- 七十八章(修身)七十九章(治国)八十章(治国)八十一章(修身[图]
- 农民、商人、官吏这三种人是国家固定的职业农民开垦土地商人贩卖[图]
- 到了清代乾隆年间三山病夫通理应邀为此书重刻本作序他老实承认自[图]
- 辛酉政变咸丰十一年( 农历辛酉年)九月三十日叶赫那拉氏[图]
- 后来明朝迁都北京永乐帝在北京继承皇位一直传到崇祯帝他在煤山自[图]
- 岐伯对曰脑髓、骨、脉、胆、女子胞 此六者地气之所生也皆藏于阴[图]