以认为,遐外边远之地,自固自己固守,按张天锡归晋时前凉亡于前
以:认为。 遐外:边远之地。 自固:自己固守。 按:张天锡归晋时,前凉亡于前秦已经八年,并无尺土可以自固。此说欠确。王弥:王珉,小字僧弥,见《政事》24注。风神:风度神采。 清令:清雅美好。贯悉:贯通熟悉。谙(ān安):熟记。 中表:原作“中来”,不可解。据李慈铭说改。魏晋重婚姻门望,故重中表亲。张天锡世代称雄于凉州,因自己力弱而到京都来,虽是远方异族,但也是边境人士中的豪杰。他听说京都人才很多,
以:认为。 遐外:边远之地。 自固:自己固守。 按:张天锡归晋时,前凉亡于前秦已经八年,并无尺土可以自固。此说欠确。
王弥:王珉,小字僧弥,见《政事》24注。
风神:风度神采。 清令:清雅美好。
贯悉:贯通熟悉。
谙(ān安):熟记。 中表:原作“中来”,不可解。据李慈铭说改。魏晋重婚姻门望,故重中表亲。
张天锡世代称雄于凉州,因自己力弱而到京都来,虽是远方异族,但也是边境人士中的豪杰。他听说京都人才很多,极其敬慕。当他还留住在江边时,司马著作去拜访他,言语容貌都很庸俗丑陋,令人觉得没有什么可看可听的。张天锡心里很后悔到江南来,认为在边远地方还可以自己固守。王珉有杰出的才智,美好的声誉,当时听说此人而去访问他。到了之后,张天锡看到王珉风度神情高雅美妙,言谈流畅,叙述古今人事,无不贯通熟悉。他又熟记有关人物的氏族和中表姻亲的情况,说来都有根有据。张天锡非常惊讶佩服。
153.王恭始与王建武甚有情,后遇袁悦之间,遂致疑隙。然每至兴会,故有相思时。恭尝行散至京口射堂,于时清露晨流,新桐初引。恭目之,曰:“王大故自濯濯。”
王恭:见《德行》44注。 王建武:王忱,官建武将军,见《德行》44注。
延伸阅读: