阿偏袒,苛苛察,覆露沾润荫庇,囊包裹,溥氾广大普遍氾《四库全
阿:偏袒。 苛:苛察。 覆露:沾润,荫庇。 囊:包裹。 溥氾:广大,普遍。氾,《四库全书》本作“汜”,形误。
中央最远的地方,从昆仑向东经过恒山,这是太阳、月亮照射所经过之路,它是长江、汉水流出的地方,是众多百姓栖息之地,是五谷最适宜生长的地方,是龙门山、黄河、济水相贯通之地,是大禹用息壤平息洪水而形成的九州,向东到达碣石山,是中央土德之帝和土神后土所管理的地方,有一万二千里。它的命令说:“公正而不迎合,明察而不苛刻,包容、沾润万物,没有不含怀在自己心中。博大无私,平静温和,施舍饮食,抚养衰老之人,哀悼死者,慰问病患之人,而送万物回归本宅。”
西方之极,自昆仑绝流沙、沈羽,西至三危之国,石城金室,饮气之民,不死之野,少皓、蓐收之所司者,万二千里。其令曰:“审用法,诛必辜,备盗贼,禁奸邪,饰群牧,谨著聚,修城郭,补决窦,塞蹊径,遏沟渎,止流水,雍溪谷,守门闾,陈兵甲,选百官,诛不法。”
流沙:指西部沙漠地区。 沈羽:即弱水。 饮气:食气,不食五谷。
牧:牧民之官。 著:通“贮”,贮藏。 遏:阻拦。 雍:通“壅”,堵塞。
西方极远之处,从昆仑山经过流沙、弱水,向西到达三危之国,那里有石城金室,是吸食气体、长生不老的地方,是西方金帝少皞和金神蓐收所管理的地方,有一万二千里。它的命令说:“审慎地使用法律,诛杀犯罪之人,防备盗贼发生,禁止奸邪之人,整治诸多管理民政的官员,谨慎贮藏积聚财物,修筑城郭,填补缺口漏洞,堵塞蹊径小道,遏止沟渎水患,止息泛滥之水,控制住溪谷水流,守护城门里巷,陈列兵器装备,挑选官员,诛死不法之人。”
北方之极,自九泽穷夏晦之极,北至令正之谷,有冻寒积冰,雪雹霜霰、漂润群水之野,颛顼玄冥之所司者,万二千里。其令曰:“申群禁,固闭藏,修障塞,缮关梁,禁外徙,断罚刑,杀当罪;闭关闾,大搜客,止交游,禁夜乐,蚤闭晏开,以索奸人,已德,执之必固;天节已几,刑杀无赦,虽有盛尊之亲,断以法度;毋行水,毋发藏,毋释罪。”
九泽:北方之泽名。 夏晦:即大暝之地。《吕览·求人》作“夏海”。 “令正之谷”:《道藏》本、刘绩《补注》本、《四库全书》本同。高诱注:“丁令,北海胡地。”当作“令止”。《地形训》作“令疵”。《国语·齐语》作“令支”。在今河北滦县、迁安间。